Geoffrey Chaucer, Inglaterra

Geoffrey Chaucer [‘ʤefɹi ‘ʧɔ:sə], nació en Londres, Inglaterra, se cree que alrededor de 1340. Fue un escritor, filósofo, diplomático y poeta inglés, conocido sobre todo por ser autor de los Cuentos de Canterbury.

Está considerado por algunos como el primer autor que demuestra la legitimidad artística de la lengua inglesa y, por tanto, también el padre del inglés por muchos profesores de lengua.

Fue contemporáneo de Christine de Pisan y de Boccaccio. Hijo de un comerciante de vinos proveedor de la Casa Real Inglesa, entró como paje al servicio de Lionel, duque de Clarence, que era además hijo del rey Eduardo III de Inglaterra. Siendo caballero al servicio de Eduardo III luchó en Francia en 1359 y cayó prisionero durante el asedio de Reims aunque, tras pagarse un rescate, fue liberado.

Chaucer se casó, hacia 1366, con Philippa de Rouet, cortesana de Constanza de Castilla, segunda esposa de Juan de Gante, duque de Lancaster, para el que compuso en 1368 un libro homenaje a su primera esposa, Blanca, el Libro de la Duquesa que es la primera obra atribuida a Chaucer. Sirvió en numerosas campañas en Francia y España así como en Italia, donde acudió bastantes veces en misiones diplomáticas. En su obra puede notarse un profundo centralismo cristiano, de tinte antisemita.

A los 31 años, se pone a trabajar en las aduanas del puerto de Londres. Eso le permite tener el tiempo necesario para escribir y componer sus principales obras. Hay que destacar su traducción del Roman de la Rose, escrito en francés por Guillaume de Lorris y ampliado años más tarde por Jean de Meung, y el Consuelo de la filosofía del filósofo latino Boecio. Escribió también La Casa de la fama en 1379, El parlamento de los pájaros (1382) yTroilo y Crésida (hacia 1385), obra inspirada en Boccaccio y que a su vez sirvió de inspiración para William Shakespeare. Sin embargo, la obra por la que es más conocido es Cuentos de Canterbury. Empezó a redactar esta obra, que quedó inconclusa, inspirándose en el Decamerón de Boccaccio, a la muerte de su mujer en 1387. Esta colección consta de 21 cuentos, la mayor parte en verso, narrados por un grupo de peregrinos que se dirigen a la catedral de Canterbury para visitar la tumba de santo Tomás Becket con los que tratan de aligerar la monotonía del viaje. Los Cuentos de Canterbury se editaron por primera vez en 1478.

Su magistral obra iba a contribuir mucho al desarrollo de la literatura inglesa. Se le considera el introductor de la métrica con acentos y sílabas como solución para el metro anglosajón aliterativo. También contribuyó a regularizar el acento del sur (región de Londres) del inglés medio.

Asimismo, introduce temáticas continentales –sobre todo, de fuentes francesas e italianas– en la incipiente literatura inglesa medieval con lo que incrementa no sólo las riquezas idiomática y prosódica, sino también los motivos y escenarios.

Chaucer murió el 25 de octubre de 1400. Está enterrado en la Abadía de Westminster, en un emplazamiento distinto al actual, ya que por derecho le correspondía al haber estado empleado en la abadía convirtiéndose, al cabo del tiempo, en el primer ocupante del Rincón de los poetas.




***********




Fragmento de Cuentos de Canterbury:

Prólogo general

«Las suaves lluvias de abril han penetrado hasta lo más profundo de la sequía de marzo y empapado todos los vasos con la humedad suficiente para engendrar la flor; el delicado aliento de Céfiro ha avivado en los bosques y campos los tiernos retoños y el joven sol ha recorrido la mitad de su camino en el signo de Aries; las avecillas, que duermen toda la noche con los ojos abiertos, han comenzado a trinar, pues la Naturaleza les despierta los instintos. En esta época la gente siente el ansia de peregrinar, y los piadosos viajeros desean visitar tierras y distantes santuarios en países extranjeros; especialmente desde los lugares más recónditos de los condados ingleses llegan a Canterbury para visitar al bienaventurado y santo mártir que les ayudó cuando estaban enfermos.

Un día, por aquellas fechas del año, a la posada de “El Tabardo”, de Southwark, en donde me alojaba dispuesto a emprender mi devota peregrinación a Canterbury, llegó al anochecer un grupo de 29 personas. Pertenecían a diversos estamentos, se habían reunido por casualidad, e iban de camino hacia Canterbury.

Las habitaciones y establos eran cómodos y todos recibimos el cuidado más esmerado. En resumen, a la puesta del sol ya había conversado con todos ellos y me habían aceptado en el grupo. Acordamos levantarnos pronto para emprender el viaje como les voy a contar…»

(Cuentos de Canterbury, Edición y traducción de Pedro Guardia Massó, edi. Cátedra, Letras Universales, 2001)


*******


Fragment I (Group A)

General Prologue

«When the sweet showers of April have pierced

The drought of March, and perced it to the root,

And every vein is bathed in that moisture

Whose quickening force will engender the flower;

And when the west wind too with its sweet breath

Has given life in every wood and field

to tender shoots, and when the stripling sun

Has run his salf-course in Aries, the Ram,

and When small birds are making melodies,

That sleep all the night long with open eyes,

(Nature so prompts them, and encourages);

Then people long to go on pilgrimages,

and palmers to take ship for foreign shores,

And distant shrines, famous in different lands;

And most especially, from all the shires

Of England, to Canterbury they come,

The holy blessed martyr there to seek,

Who gave his help to them when they were sick.

It happened at this season, that one day

In Southwark at the Tabard where I stayed

ready to set out on my pilgrimage

To Canterbury, and pay devout homage,

There came at nightfall to the hostelry

Some nine-and-twenty in a company,

Folk of all kinds, met in accidental

Companionship, for they were pilgrims all;

It was to Canterbury that they rode.

The bedrooms and the stables were good-sized,

The comforts offered us were of the best.

And by the time the sun had gone to rest

I´d talked with eeveryone, and soon became

one of their company, and promised them

To rise at dawn next day to take the road

For the journey I am telling you about…»

(Geoffrey Chaucer, The Canterbury tales, transalation, introduction, chronology and notes David Wright, 1985, Oxford Universsity Press Inc., New York)


***********


Geoffrey Chaucer and The Canterbury Tales

Imagen de previsualización de YouTube


Mara Romero Torres


Deja un comentario